|
Sissy the last |
Marica l'últim |
|
Your pan has gone
|
Se t'anat l'olla |
|
For if the flies
|
Per si les mosques |
|
That if you want rice Catherine
|
Que si vols arròs Catalina
|
|
The mother who gave birth to him
|
La mare que et va pari |
|
Shit little parrot |
Cágate lorito
|
|
To another thing butterfly |
A otra cosa mariposa
|
|
What of-taylor |
Quin desastre |
|
Sissy beach |
Marica platja |
|
It finished what it was given |
Se acabo lo que se daba |
|
You shited Burt Lancaster |
La cagaste Burt Lancaster |
|
You roll yourself like a window blinde |
T'enrotlles com una persiana |
|
Brother-in-laaaaaaaaaaaaaaw !!!! |
Cuñaaaaaaaaaaaaaao !!! |
|
Good of the Paraguay |
Guai del Paraguai |
|
I am not able to, I am not able to |
No puedo, no puedo |
|
You have more tale than little
street |
Tens mes cuento que calleja |
|
From lost to the river |
De perdidos al rio |
|
Everywhere they boil beans |
En todas partes cuecen habas |
|
Composed and without girlfriend |
Compuesto y sin novia |
|
Go out by legs |
Sortir per cames |
|
If I have seen you I don't
remember |
Si t'he vist no m'en recordo |
|
Switch off and let's go |
Apaga y vámonos |
|
It is not turkey mucus |
No es moco de pavo |
|
Let's go Don't fuck me |
Vamos no me jodas |
|
Morning-singer |
Canta manyanes |
|
Among whistles and flutes |
Entre pitos i flautes |
|
To fuck the female pig |
Joder la marrana |
|
Marking parcel |
Marcant paquet |
|
To put in a cigar |
Fotre un puro |
|
My happiness in a hole |
Mi gozo en un pozo |
|
Which-o |
Cualo |
|
To go by the Ubeda's mountains |
Anar-se'n pels cerros d'Ubeda |
|
What brown |
Quin marró |
|
What so doggish life |
Quina vida mes perra |
|
Go away to frie asparagous |
Ves a fregir espàrrecs |
|
Who sings his bads frightens |
Qui canta els seus mals espanta |
|
The fig of your mother! |
La figa ta mare |
|
Throws more a fig´s hair... |
Tira més un pel de figa... |
|
Go to do the wank! |
Ves te'n a fer la mà! |
|
The thing has testicles! |
Te collons la cosa! |
|
You hallucinate little cucumbers |
Al·lucines pepinos |
|
Until then Lucas |
Hasta luego Lucas
|